FC2ブログ
--.--.--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2008.03.12

フューズ・アキラ!?

今年は、フランスの歌手Claude François(クロード・フランソワ、通称クロクロ)の没後30年ということで、フランスのメディアは最近毎日のように
彼のことを取り上げています。

彼は日本ではあまり知られていないけれど(わたしもフランスに来るまで
知らなかった)、フランスでは知らない人はいないと言ってもいいぐらい有名で、
セルジュ・ゲンズブール同様、今なおフランス国民に愛されている歌手のひとり。

ある朝テレビをつけていたら、日本人歌手サエキけんぞうが
そのクロクロの曲をカバーしているビデオクリップが紹介されていました。

このビデオクリップもかなりヘンで笑えたけど、
そのあと登場した日本人歌手の名前が「フューズ・アキラ」。

え?
フューズ・アキラ??
誰それ!?

かなり古そうな(日本の歌番組らしき)映像をよくよくみると、
そこにはマイウェイを歌う布施明(ふせ・あきら)の姿が!!
(ご丁寧にも「布施明」の字幕付き!)

あっ、そうか!「ふせ=Fuse」がフランス語読みでは「フューズ」になるんだ
と納得するまでにしばらく時間がかかりました。。。
(ちなみに「ふせ」と読ませるためには、最後の「e」の上にアクサンテギュという
カタカナの「ノ」のような記号をつける必要があります)

外国人の名前も自国の言語の読みかたで読む国、フランス。
だから、ハリウッドスターの名前など一回聞いただけではわからないことも。

たとえば、リチャードはリシャールに、ジョージはジョルジュに、といった具合。
つまり、ジョージ・ブッシュ米大統領はフランスではジョルジュ・ブッシュ(!)
となります。

ああ!それにしても。
テレビで大まじめに「フューズ・アキラ」と紹介する
フランス人の顔が今も浮かぶ。。。 

ひとりで朝からか~な~り笑いました。
出勤前に楽しいひとときをどうもありがとう♪

しかし、本人が聞いたらどうおもうんだろう。。。?

☆ 余談ですが、「マイウェイ」はもともとクロード・フランソワの曲だった
ってご存知でしたか??わたしは今まで、フランク・シナトラの曲とばかり
おもいこんでおりました。。。
オリジナルタイトルは「Comme d'habitude(コム・ダビチュード)」
(=いつものように)というそうです。

メトロ6番線
途中から「地上」に出る、「地下鉄」6番線の高架下。





スポンサーサイト

この記事へのトラックバックURL
http://madowaku.blog62.fc2.com/tb.php/4-61511d11
この記事へのトラックバック
この記事へのコメント
私も誰だろうと思った。>フューズ・アキラ
fuse=フューズか!なるほどね~!
分かったとき、ツボに入りました(笑)
Posted by むっちこ at 2008.03.13 01:09 | 編集
むっちゃん、コメントどうもありがとう~。

わたしは最初に聞いたとき、「ヒューズがとぶ」の、
ヒューズ(フューズ)が頭に浮かびました 笑
ちなみにつづりを調べたら、こちらもfuse。

布施明って、一体。。。?


Posted by まどわく* at 2008.03.13 05:16 | 編集
あ~!むっちこちゃんが食いつきそうな話題だ~(^◇^)パクッ♪

ジョージとかはフランス・イタリアで違ったりすし、合点がいくけど。。。

布施は・・・布施さんはそれでいいのか?
ババッチョはなんって発音するんだろう。babattyo・・・う~ん。
Posted by ババッチョ at 2008.03.14 13:45 | 編集
☆ババッチョ

babattyoはそのまま発音してもらえるとおもうよ、きっと!

あと、フランス語には「h」の音がなかったり、「r」の発音が独特だったりするから、たとえばHayashiさんは「アヤシ」(!)さんに、Chihiroさんは「チイホ」のように聞こえたりといったことも。。。

横浜は「ヨコアマ」だし。
隣の尼さんか?

。。。なんか、ちょっと間抜け 笑
Posted by まどわく* at 2008.03.15 07:19 | 編集
管理者にだけ表示を許可する
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。